
Notre Histoire
Our History
Les Villas de la Ville d'Hiver, sont composées de deux Maisons d'hôtes, la Villa Palissy et la Villa Velleda, voisines l'une de l'autre.
Les Villas de la Ville d'Hiver, are composed of two guest houses, Villa Palissy and Villa Velleda, adjacent to each other.
Palissy, la petite soeur, voit le jour en 2018, après une année de rénovation. Moderne, mais tout en respectant la tradition Arcachonnaise, elle reflète un subtil mélange de charme et de confort. Quatre ans plus tard, c'est au tour de sa grande sœur, la Villa Velleda de se refaire une beauté. Après 2 années de travaux, elle ouvre ses portes fin 2024.
Palissy, the little sister, was born in 2018, after a year of renovation. Modern, but respecting the Arcachon tradition, it reflects a subtle mix of charm and comfort. Four years later, it is the turn of her big sister, Villa Velleda to get a makeover. After 2 years of work, it opens its doors at the end of 2024.
A elles deux, elles forment les Villas de la Ville d'Hiver.
Together they form Les Villas de la Ville d'Hiver
À elles deux, elles forment les Villas de la Ville d'Hiver.
Together, they form the Villas of the Ville d'Hiver.
Comme son leur nom l'indique, les villas sont nichées au coeur de la ville d'hiver, un quartier de 10 hectares, situé seulement à 5 minutes à pieds de la plage. Pourtant, ce lieu préservé offre une quiétude rare, loin de l'effervescence des plages du bassin.
As their name suggests, the villas are nestled in the heart of the winter town, a 10-hectare area, located just 5 minutes walk from the beach. Yet, this unspoilt place offers a rare tranquility, far from the effervescence of the beaches of the bassin.
Perché sur les hauteurs d'Arcachon, Ce quartier abrite certaines des villas les plus originales du XIXe siècle. Chacune d'entre elle a raconte sa propre histoire, mais ensemble, elles témoignent de la naissance d'Arcachon, en tant que haut lieu de villégiature de la Belle-Epoque, sous l'impulsion des frères Pereire.
Perched on the heights of Arcachon, this district houses some of the most original villas of the 19th century. Each of them has its own story, but together they bear witness to the birth of Arcachon as a holiday resort of the Belle-Epoque under the impetus of the Pereire brothers.

La Ville d'Hiver, c'est une plongée dans le passé, une promenade à travers des trésors architecturaux, dans un quartier paisible, où la nature et ses arbres majestueux s'intègrent harmonieusement avec l'architecture.
The Ville d'Hiver is a journey into the past, a walk through architectural treasures, in a peaceful area where nature and majestic trees blend harmoniously with architecture.
C'est dans ce cadre unique qu'ont vu le jour les Villas de la Ville d'Hiver.
It is in this unique setting that the Villas de la Ville d'Hiver were born.
Ces lieux invitent à la détente : Un lieu dans lequel on s'y repose, on profite du jardin et de la piscine, on y savoure un petit-déjeuner raffiné et gourmand, on se laisse tenter par un massage relaxant. Le soir venu, on peut s'attabler à la grande table pour y déguster un repas préparé sur demande.
These places invite you to relax: A place where you can rest, enjoy the garden and pool, enjoy a refined and gourmet breakfast, let yourself be tempted by a relaxing massage. In the evening, you can sit down at the large table to enjoy a meal prepared on request.
Ici, tout est pensé pour profiter pleinement de ce lieu de vie.
Here, everything is designed to fully enjoy this place of life.

Un état d'esprit épicurien A keen sense of service
An epicurean spirit


Pas de faux semblants A true authenticity
No pretenses
Nous sommes convaincus que les expériences qui laissent les plus beaux souvenirs...
We believe that the most memorable experiences are the most authentic...
On ne vient pas aux Villas de la Ville d'Hiver pour se montrer...
You don't come to the Villas of the Ville d'Hiver to show off...
Mais pas uniquement, on y vient aussi parce que l'on apprécie...
But not only that; you also come because you appreciate...
Tout y est fait maison et sur mesure...
Everything here is handmade and tailored...
Les petits déjeuners sont faits maison, les repas servis...
Breakfasts are homemade, meals are prepared at the last minute...
L'authenticité n'est pas juste un slogan mais un art de vivre.
Authenticity is not just a slogan, but a way of life.



Notre Histoire
Our History
Les Villas de la Ville d'Hiver, sont composées de deux Maisons d'hôtes, la Villa Palissy et la Villa Velleda, voisines l'une de l'autre.
Les Villas de la Ville d'Hiver, are composed of two guest houses, Villa Palissy and Villa Velleda, adjacent to each other.
Palissy, la petite soeur, voit le jour en 2018, après une année de rénovation. Moderne, mais tout en respectant la tradition Arcachonnaise, elle reflète un subtil mélange de charme et de confort. Quatre ans plus tard, c'est au tour de sa grande sœur, la Villa Velleda de se refaire une beauté. Après 2 années de travaux, elle ouvre ses portes fin 2024.
Palissy, the little sister, was born in 2018, after a year of renovation. Modern, but respecting the Arcachon tradition, it reflects a subtle mix of charm and comfort. Four years later, it is the turn of her big sister, Villa Velleda to get a makeover. After 2 years of work, it opens its doors at the end of 2024.
A elles deux, elles forment les Villas de la Ville d'Hiver.
Together they form Les Villas de la Ville d'Hiver
À elles deux, elles forment les Villas de la Ville d'Hiver.
Together, they form the Villas of the Ville d'Hiver.
Comme son leur nom l'indique, les villas sont nichées au coeur de la ville d'hiver, un quartier de 10 hectares, situé seulement à 5 minutes à pieds de la plage. Pourtant, ce lieu préservé offre une quiétude rare, loin de l'effervescence des plages du bassin.
As their name suggests, the villas are nestled in the heart of the winter town, a 10-hectare area, located just 5 minutes walk from the beach. Yet, this unspoilt place offers a rare tranquility, far from the effervescence of the beaches of the bassin.
Perché sur les hauteurs d'Arcachon, Ce quartier abrite certaines des villas les plus originales du XIXe siècle. Chacune d'entre elle a raconte sa propre histoire, mais ensemble, elles témoignent de la naissance d'Arcachon, en tant que haut lieu de villégiature de la Belle-Epoque, sous l'impulsion des frères Pereire.
Perched on the heights of Arcachon, this district houses some of the most original villas of the 19th century. Each of them has its own story, but together they bear witness to the birth of Arcachon as a holiday resort of the Belle-Epoque under the impetus of the Pereire brothers.

La Ville d'Hiver, c'est une plongée dans le passé, une promenade à travers des trésors architecturaux, dans un quartier paisible, où la nature et ses arbres majestueux s'intègrent harmonieusement avec l'architecture.
The Ville d'Hiver is a journey into the past, a walk through architectural treasures, in a peaceful area where nature and majestic trees blend harmoniously with architecture.
C'est dans ce cadre unique qu'ont vu le jour les Villas de la Ville d'Hiver.
It is in this unique setting that the Villas de la Ville d'Hiver were born.
Ces lieux invitent à la détente : Un lieu dans lequel on s'y repose, on profite du jardin et de la piscine, on y savoure un petit-déjeuner raffiné et gourmand, on se laisse tenter par un massage relaxant. Le soir venu, on peut s'attabler à la grande table pour y déguster un repas préparé sur demande.
These places invite you to relax: A place where you can rest, enjoy the garden and pool, enjoy a refined and gourmet breakfast, let yourself be tempted by a relaxing massage. In the evening, you can sit down at the large table to enjoy a meal prepared on request.
Ici, tout est pensé pour profiter pleinement de ce lieu de vie.
Here, everything is designed to fully enjoy this place of life.

Un état d'esprit épicurien A keen sense of service
An epicurean spirit


Pas de faux semblants A true authenticity
No pretenses
Nous sommes convaincus que les expériences qui laissent les plus beaux souvenirs...
We believe that the most memorable experiences are the most authentic...
On ne vient pas aux Villas de la Ville d'Hiver pour se montrer...
You don't come to the Villas of the Ville d'Hiver to show off...
Mais pas uniquement, on y vient aussi parce que l'on apprécie...
But not only that; you also come because you appreciate...
Tout y est fait maison et sur mesure...
Everything here is handmade and tailored...
Les petits déjeuners sont faits maison, les repas servis...
Breakfasts are homemade, meals are prepared at the last minute...
L'authenticité n'est pas juste un slogan mais un art de vivre.
Authenticity is not just a slogan, but a way of life.

